Livros Fundamentais das Grandes Tradições Espirituais até então Inéditos na Língua Portuguesa
Livros Fundamentais das Grandes Tradições Espirituais até então Inéditos na Língua Portuguesa
Saiba mais sobre nós
Saiba mais sobre nossos autores
Agora mesmo
Minha Conta

O Mito Grego – Interpretação Metódica e Comparada de Cada Divindade a Partir das Próprias Fontes Gregas

R$70,00

Descrição
Informação adicional
Avaliações (0)

Sobre o Livro

Sobre o Autor

A publicação do livro “Tratado das Enéadas”, com 12 dos 54 tratados escrito pelo grande filósofo neoplatônico Plotino (205 – 270 d.C) – realizado por esta editora no ano de 2000 –, foi um grande marco na história da literatura brasileira, pois até aquele momento havia pouco acesso em língua portuguesa até mesmo às obras dos filósofos clássicos máximos como Platão e Aristóteles. Sendo assim, a publicação da obra “Tratado das Enéadas” foi uma primeira oportunidade do povo brasileiro acessar essas tratados magníficos desse gigante do pensamento ocidental que foi Plotino, até então totalmente desconsiderado pelas editoras brasileiras.

Essa investida pioneira foi como uma pequena fresta de luz, aberta em um grande salão totalmente escuro. A partir disso algumas editoras se viram estimuladas a publicar então algo mais desse grande filósofo neoplatônico.

Anos depois, no ano de 2020, tivemos a honra de publicar o livro “Sobre a Teologia de Platão” de Proclo (412 – 485 d.C.), outro platônico grande filósofo neoplatônico, reitor da Escola Platônica de Atenas (século IV), e, em seguida, no mesmo ano, publicar o livro “Sobre os Primeiros Princípios” de Damáscio (460 – 537 d.C.), sucessor de Proclo e último reitor na mesma escola (Atenas – Grécia). Antes dessas iniciativas pioneiras das Polar Editora, a obra desses três grandes filósofos neoplatônicos era absolutamente inédita em língua portuguesa.

Esse trio de ouro, formado por três gigantes da metafísica, discípulos póstumos de Platão, trouxe um aprofundamento e maiores esclarecimentos sobre camadas até então obscuras ou ainda pouco exploradas da Mitologia Grega e todo o seu rico arcabouço altamente complexo.

Como uma das consequências desta “encarnação” pela primeira vez na língua portuguesa desses três elos da chamada “tradição neoplaônica” e, especialmente, das muitas e preciosas indicações deixadas pelo grande Proclo sobre o verdadeiro sentido do Mito Grego, aliadas ao estudo das obras “Teogonia” e “Trabalhos e Dias” de Hesíodo (750 e 650 a.C.), Américo Sommerman pode organizar uma interpretação metódica e sintética da teogonia, da cosmogonia e da escatologia (referente a finalidade da vida humana e do universo) da até então enigmática Mitologia Grega.

Os seus mais de 30 anos de estudos ininterruptos de diversas tradições sapienciais como a Cabala, o Hermetismo, o Sufismo, a Alquimia, a Mística Cristã, a Tradição Neoplatônica e outras culturas ancestrais (Inca, Tupi-Guarani etc), sempre na perspectiva de fazer pontes entre essas diferentes culturas e tradições (princípio da transculturalidade e da transreligiosidade) e com a finalidade de favorecer o autoconhecimento e a entrada na via da realização espiritual, foi o que lhe permitiu compreender o real sentido desse mito magnífico!

Sendo assim, esta obra “O Mito Grego – Interpretação Metódica e Comparada de cada divindade a partir das próprias fontes” de Américo Sommerman, como o próprio título diz, oferece uma a interpretação simbólica de cada uma das divindades principais da mitologia grega. A abordagem do autor, apoiada apenas nas obras de Hesíodo, na comparação com os mitos e as teogonias e cosmogonias de outras grandes tradições de sabedoria, e nas muitas definições deixadas por Proclo lançam uma luz quase que totalmente nova sobre o real sentido do mito grego, tão presente, mas que vinha sendo totalmente incompreendido ou compreendido erroneamente ao longo dos últimos 1500 anos.

Texto: Kleiton Fontes – Revisão: Américo Sommerman

Aos 21 anos de idade iniciou uma busca com todo o seu ser do sentido da vida humana: da Beleza, da Verdade e do Bem imutáveis. Encontrou as primeiras respostas imediatamente, ao ler o Antigo e no Novo Testamento da Bíblia Sagrada.

Logo depois se interessou pela vida e pelos ensinamentos do Buda e, também, pela vida e pelas obras de grandes santos como São Francisco de Assis, São João da Cruz e Santa Teresa D’ávila.

Soube então que no judaísmo havia uma dimensão esotérica chamada de Cabalá e que também havia uma dimensão mais profunda do cristianismo, um esoterismo cristão. Começou então a ler em francês o Zohar, obra do século XIII que é a referência rabínica máxima para o sentido profundo das Escrituras Sagradas.

Logo em seguida ficou sabendo da existência das obras do grande visionário alemão do século XVII Jacob Boehme. A leitura do Zohar e das obras de Jacob Boehme quando tinha 23 e 24 anos foi determinante para todo o resto da sua vida e para a criação da Polar oito anos mais tarde, pois estes textos fundamentais (e muitos outros) das grandes tradições ocidentais não estavam disponíveis na língua portuguesa.

Embora não tivesse então formação em línguas, a magnitude do seu encontro com essas obras fez com que dedicasse muitos anos de sua vida para traduzi-las e, posteriormente, publicá-las. Tornou-se assim um tradutor autodidata do inglês, do francês e do espanhol. Traduziu, inicialmente, 11 obras de Jacob Boehme; depois, 12 tratados do grande filósofo grego do século III Plotino.

Com 31 anos, depois de ter se dedicado por sete anos ao ofício diário e ininterrupto da tradução, teve a acolhida para publicar por outra editora três tratados de Jacob Boehme num livro que foi intitulado A Sabedoria Divina – O caminho da iluminação, e, no ano seguinte, a mesma editora, publicou sua segunda tradução: do livro Ciência, Sabedoria e Evolução de Basarab Nicolescu, que contém no final um tratado completo do Jacob Boehme: Os seis pontos teosóficos, pela Editora Attar (São Paulo). Dois anos mais tarde uma terceira tradução sua de livros de Jacob Boehme foi publicada, então pela editora Paulus: A Aurora Nascente.

Logo após essas primeiras publicações, teve a ideia de criar a sua própria editora: ao invés de procurar editoras e oferecer a elas as suas traduções, resolveu abrir a sua própria editora, podendo assim, com total autonomia escolher todas as obras ainda inéditas em língua portuguesa que considerasse importante publicar.

Américo Sommerman é graduado em Filosofia, Mestre em Educação e Doutor em Difusão do Conhecimento e é o editor-chefe e diretor da Polar Editorial. É de sua autoria as obras: Inter ou Transdisciplinaridade? (Editora Paulus) e Iniciação Feminina – Ao Feminino e pelo Feminino, publicado pela sua editora.

É possível ver seu Currículo completo e acadêmico na Plataforma Lattes (via Sistema CNPQ), através do link: http://lattes.cnpq.br/8740156500419280

Peso 0,285 kg
Dimensões 14 × 21 × 1,7 cm
AUTOR

Américo Sommerman

ISBN-10

6599058078

ISBN-13

978659905807-3

EDIÇÃO

1ª. Edição, 2022

PÁGINAS

216

IDIOMA

Português, BR

ENCADERNAÇÃO

Brochura

Avaliações

Não há avaliações ainda.

Seja o primeiro a avaliar “O Mito Grego – Interpretação Metódica e Comparada de Cada Divindade a Partir das Próprias Fontes Gregas”

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Você também pode gostar de…

Chamar no WhatsApp
Posso Ajudar?
O livro O Mito Grego - Interpretação Metódica e Comparada de Cada Divindade a Partir das Próprias Fontes Gregas pode ser seu por apenas R$70,00. Para resolver qualquer dúvida, é só chamar.